Accueil Actualités Réalisation
Scénario
Films Acteurs Photo, Montage
Musique
Repères historiques Ressources documentaires
 
     
     
 

Acteurs

 
 
 
     
 

Wang Hongwei 王宏伟  

Présentation

par Brigitte Duzan, 10 juillet 2022

 

Né en septembre 1969 dans le Henan, Wang Hongwei (王宏伟) est célèbre comme acteur fétiche et alter ego de Jia Zhangke (贾樟柯) : il a joué dans huit de ses films, à partir du tout premier moyen métrage du réalisateur, en 1995, « Xiao Shan Going Home » (《小山回家》), où il interprétait le rôle de Xiao Shan.

 

Acteur emblématique

 

Wang Hongwei était alors le camarade de classe de Jia Zhangke qui était encore étudiant à l’Institut du cinéma de Pékin. Jia Zhangke a dit qu’il l’avait choisi parce qu’il avait l’allure avachie que convenait au rôle, et parce qu’il paraissait parfaitement anonyme dans la foule. Le personnage de Xiao Shan passe en effet son temps à déambuler dans les rues de

 

Wang Hongwei aujourd’hui

Pékin en faisant quelques rencontres sans lendemain, comme un étranger isolé dans la ville. Dans la séquence finale, il se fait couper les cheveux, comme s’il avait soudain l’intention de se faire moine, ayant perdu tout espoir de se faire un trou dans la capitale. 

 

 

Wang Hongwei en 1995 dans le rôle de Xiaoshan

 

 

Wang Hongwei sera un Xiao Wu (小武) mémorable dans le long métrage suivant de Jia Zhangke, devenant ainsi, de film en film, jusqu’en 2013, l’emblème de l’univers de Jia Zhangke, avant Zhao Tao (赵涛), et avant Han Sanming (韩三明). On pourrait presque dire qu’il est la marque du meilleur cinéma de Jia Zhangke, de son univers, et que son absence dans les films du réalisateur après « A Touch of Sin » est un signe significatif du délitement de cet univers.

 

 

Dans le rôle de Xiao Wu en 1997

 

 

Wang Hongwei est un acteur tellement emblématique que, lorsqu’il joue dans des films d’autres réalisateurs, c’est le plus souvent pour donner à ses personnages une touche symbolique, émanant de ses rôles antérieurs. C’est le cas, tout particulièrement, dans Crosscurrent《长江图》de Yang Chao (杨超), un film elliptique et poétique où il interprète un rôle tiré d’une légende, un rôle fantomatique lesté du poids du passé.

 

L’amour du cinéma

 

Et pourtant il n’avait pas l’intention d’être acteur ; il a toujours dit qu’il était un acteur non professionnel. En fait, il adorait le cinéma et voulait être producteur. Après « Xiao Wu », il a travaillé jusqu’en 2000 pour une société qui produisait des séries télévisées. Mais il n’a participé qu’à la production de quelques séries diffusées sur des chaînes locales. En même temps, il a donc commencé à écrire des scénarios, mais sans suite.

 

À partir de 2008, dans un contexte un peu plus favorable au cinéma après les Jeux olympiques de Pékin, il a consacré la majeure partie de son temps et de son énergie à promouvoir le travail de jeunes réalisateurs indépendants. A l’époque, son ami Zhu Rikun (朱日坤) était directeur du Fond cinématographique Li Xianting (栗宪庭电影基金) qui organisait toutes sortes d’activités promotionnelles, comme le festival de cinéma indépendant de Songzhuang [1].

 

 

Dans « Cry Me a River » en 2008

 

 

Zhu Rikun s’est retiré du fond en 2012, et c’est Wang Hongwei qui lui a succédé. Il poursuit ainsi un travail de promotion de films de jeunes réalisateurs, tout en jouant de temps en temps dans l’un d’eux, ce qui est aussi une manière de les soutenir.

 

Mais il est passé par des moments difficiles déprimants et connaît régulièrement des problèmes pour boucler ses fins de mois.

 

Un documentaire ?

 

Malgré tout, il n’est jamais resté inactif et poursuit même un projet de documentaire depuis 2005, sur les moissonneurs qui vont s’embaucher dans les champs de blé pour la moisson (“收麦子的人”) [2].  L’idée lui en est venue lors d’un voyage en train en 1995, alors qu’il était étudiant à Pékin et qu’il rentrait chez lui, dans le Henan, pendant les vacances d’été. Du train, il voyait des rangées et des rangées de moissonneurs qui travaillaient dans les champs en participant à la grande migration estivale.

 

Les conditions ne s’y prêtant pas, il n’a vraiment commencé à filmer qu’en 2005, dans les champs de blé de la région de Zhumadian (驻马店), dans le sud du Henan, où le blé mûrit plus tôt que dans le nord, puis suivant les moissonneurs et leurs engins jusque dans la région de Tangshan (唐山), dans le Hebei, plus au nord. Il est ensuite revenu filmer tous les étés pendant dix ans, jusqu’en 2015. Ce que montre le documentaire, c’est un travail en pleine évolution, de plus en plus mécanisé, les moissonneurs étant au volant d’immenses moissonneuses-batteuses.

 

C’était la première fois qu’il filmait. Il a emprunté une caméra et deux mille yuans, et résolu les problèmes techniques un à un, en se faisant aider par des amis au besoin. Vivant avec les moissonneurs, il a enregistré leurs problèmes pendant ces dix années, les conflits locaux et les attaques de hooligans comme les problèmes familiaux. Mais il a arrêté en 2015 car il trouvait que la situation n’évoluait plus suffisamment, ce qu’il filmait devenait répétitif. Il se donne le temps de la réflexion.

 

 

A Songzhuang en 2018

 

 

En même temps, cependant, il filmait un autre documentaire, sur des « églises privées » (“家庭教会”), des églises organisées dans des maisons, dont le principal protagoniste est un de ses amis peintres.

 

Il a ainsi des centaines d’heures de rushes dont il espère tirer au moins un film achevé avant peu. « Il ne faut pas que je m’éternise » (“不能无限期拖了。”), dit-il.

 


 

Filmographie

Rôles dans les films de Jia Zhangke

 

1995 Xiao Shan Going Home 《小山回家》(rôle de Xiao Shan 小山)

1997 Xiao Wu, artisan pickpocket  武》(rôle de Xiao Wu 小武)

2000 Platform 《站台》 (rôle de Cui Minliang 崔明亮)

2002 Plaisirs inconnus 《任逍遥》(rôle de Xiao Wu 小武)

2004 The World 《世界》(rôle de Sanlai 三赖)

2006 Still Life 《三峡好人》(rôle de l’archéologue Wang Dongming 王东明)

2008 Cry Me a River 《河上的爱情》(rôle de Tang Xiaonian 唐晓年)

2013 A Touch of Sin 《天注定》

 

 


 

Principaux autres rôles [3]

 

2002 Balzac et la petite tailleuse chinoise 《巴尔扎克与小裁缝》de Dai Sijie (戴思杰,)

         (rôle de Four Eyes 四眼)

2007 Brutality Factory 《暴力工厂》court métrage de Wang Bing (王兵)

2016 Crosscurrent 《长江图》de Yang Chao 杨超 (rôle de Hong Wei 宏伟)

2016 Old Stone老石de Johnny Ma (马楠) (rôle du capitaine)

2017 The Conformist 《冰之下》de Cai Shangjun (蔡尚君)

2019 Big Fog 《大雾》de Han Tao (韩涛)

2020 (Miss You on the Missed Night) 《当我们决定放弃的夜晚》court métrage de Yang Qing (杨庆), 5’ 

          (rôle principal)

 


 


[3] Ce sont essentiellement des rôles secondaires, mais symboliques, comme par exemple dans le film de Cai Shangjun où il n’apparaît que dans deux scènes, aux côtés de Huang Bo (黄渤). Il semble représenter l’âme du cinéma chinois indépendant.

 

 

     

 

 

 

 

 
     
     
     
     
     
     
     
     

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Qui sommes-nous ? - Objectifs et mode d’emploi - Contactez-nous - Liens

 

© ChineseMovies.com.fr. Tous droits réservés.

Conception et réalisation : ZHANG Xiaoqiu