|
Tencent lance
une filiale de production cinématographique
par Brigitte Duzan, 23 septembre 2014
Tencent Holdings (腾讯控股有限公司)
a annoncé le 17 septembre dernier qu’il lançait sa
propre unité de production cinématographique :
Tencent Pictures (腾讯电影+).
Sur la base de sa capitalisation boursière,
Tencentest devenu fin 2010 la troisième entreprise
du secteur internet dans le monde, derrière Google
et Amazon. En Chine, il est en concurrence avec les
deux autres géants de l’internet : Sina et Baidu. Et
le groupe est le dernier de ses |
|
Lancement de Tencent
Pictures + |
concurrents directs, Baidu (百度)
et sa branche video iQiyi (爱奇艺)
et Alibaba (阿里巴巴集团),
à annoncer la création d’une filiale de production de films.
La mascotte de Tencent
QQ |
|
Tencent fournit en Chine une vaste palette de
services internet et mobile ainsi que des services
de publicité en ligne. Les services offerts incluent
des réseaux sociaux et des portails web, dont le
plus important, QQ.com, des sites de
e-commerce et des jeux en ligne. C’est aussi Tencent
qui gère le service de messagerie instantanée
Tencent QQ, et l’application de messagerie
instantanée pour mobile WeChat.
Mais Tencent possède aussi une vingtaine de
filiales. La nouvelle unité sera
la quatrième filiale de la division Divertissement
interactif du groupe (腾讯互娱),
après Tencent Games (腾讯游戏),
Tencent Animation (腾讯动画)
et Tencent Literature (腾讯文学).
|
Le directeur en sera Chen Yingjie (陈英杰),
qui est le directeur actuel de l’unité de copyright
et de contenu interactif. Il a déjà travaillé sur le
marketing de plusieurs films d’animation réalisés
sur la base de franchises nationales, dont
« Pleasant
Goat and Big Big Wolf » (《喜羊羊与灰太狼》).
En juin dernier, Tencent a annoncé que le groupe
investissait dans la production de six films
d’action dont : « Dragon Blade » (《天将雄师》),
« Zhong Kui, Snow Girl and the Dark Crystal (《锺馗伏魔,雪妖魔灵》)
et « Meet Miss Anxiety » (《我的早更女友》).
La nouvelle unité a maintenant annoncé sept
projets de films, la plupart étant des adaptations
de jeux et de séries animées actuellement hébergées
sur les plateformes Tencent, et répondant à quatre
grands thèmes : histoires fantastiques eturbaines,
science-fiction et histoires de la cour impériale.
Mais les adaptations comprendront également des
œuvres littéraires de la plateforme de littérature.
|
|
La carte au trésor, la
nouvelle |
L’affiche
promotionnelle du film |
|
Parmi les projets d’adaptation littéraire, le
premier sera une adaptation de la nouvelle de Mo
Yan (莫言)
« La carte au trésor » (《藏宝图》),
fête d’écriture dont on n’aurait guère pensé qu’elle
serait une candidate à une adaptation à l’écran
(1) : et pourtant, « The
Treasure Map »
(《藏宝图》)
est déjà en préparation…. |
Note
(1) Sur Mo Yan, voir :
www.chinese-shortstories.com/Auteurs_de_a_z_MoYan.htm
La nouvelle a été traduite en français :
La carte au trésor, traduit par Antoine Ferragne, Philippe
Picquier Poche, septembre 2006.
Quatrième de couverture :
Le simple monologue d'un fâcheux rencontré sur le boulevard
est le point de départ de ce récit éblouissant de
virtuosité. Entraîné malgré lui dans un restaurant de
raviolis, notre héros n'aura d'autre issue que de subir la
conversation volubile et le verbiage désopilant d'un ami
d'enfance. De fil en aiguille et du coq à l'âne, la
conversation du bavard prend le tour d'une logorrhée où
s'entremêlent brèves de comptoir et considérations
métaphysiques. Le lecteur déconcerté par cet étrange banquet
le sera encore davantage quand il apprendra qu'une moustache
de tigre égarée dans un ravioli peut conduire presque
naturellement à un précieux grimoire. Un récit
tourbillonnant et fantasque dont la bouffonnerie et les
éclats de rire sont un délice pour le lecteur pris au piège.
|
|