Accueil Actualités Réalisation
Scénario
Films Acteurs/Actrices Photo, Montage
Musique
Repères historiques Ressources documentaires
 
     
     
 

Metteurs en scène

 
 
 
     
 

Wu Youyin 吴有音

Présentation

par Brigitte Duzan, 11 septembre 2025

 

À la fois écrivain, scénariste et réalisateur, Wu Youyin (吴有音) est né à Shanghai en avril 1977, au lendemain de la mort de Mao et de la Révolution culturelle, mais il ne s’est tourné vers le cinéma qu’au début des années 2010, en adaptant ses propres romans.

 

 

Wu Youyin

 

 

Il a en fait commencé par réaliser des films publicitaires, pour le cinéma et la télévision, à la fin des années 1990. En 2007, il a obtenu la médaille d’argent au Festival de publicité d’Asie Pacifique (亚太广告节莲花奖银奖) et en 2009 il a fait partie du jury réalisation au Festival international du film publicitaire de Cannes devenu Festival international de la créativité (Cannes Lions).

 

Aventure au pôle sud

 

En 2011, dans le but d’écrire un roman, il s’est joint à la 28ème expédition chinoise dans l’Antarctique Est. En 2012, il a renouvelé l’expérience, cette fois avec la 28ème Expédition antarctique chinoise pour rejoindre la station de la Grande Muraille dans l’Antarctique Ouest (西南极长城站). Pendant la nuit polaire de 2013, il y est revenu seul, jusqu’à la station du Fleuve Jaune (中国北极黄河站), pour écrire le scénario du film adapté de son roman.

 

 

Wu Youyin dans l’Antarctique

 

 

 

Le roman, « Amour au pôle sud » (《南极绝恋》), a été publié en 2017. Quant au film, intitulé « Till the End of the World » (《南极之恋》), il a été tourné en 28 jours, en 2015, l’équipe parcourant quelque 24 000 kilomètres dans tempêtes et blizzard. Le film a eu le soutien de l’Administration océanique d’État (国家海洋局), du Bureau des expéditions polaires (极地考察办公室) et du Centre de recherches polaires (极地研究中心). C’est le premier film chinois tourné au pôle sud.

 

Le scénario imagine deux personnes, un homme et une femme, qui sont victimes d’un accident d’avion et se retrouvent seuls au beau milieu de l’Antarctique. L’un est le propriétaire d’une agence matrimoniale, l’autre une physicienne introvertie qui, dans l’histoire, s’est cassé une jambe. Ils arrivent à survivre 75 jours et tombent amoureux comme dans un bon vieux mélo chinois.

 

 

Till the End of the World 《南极之恋》 2018 

 

 

Le film a été produit par nul autre que Stanley Kwan (关锦鹏), et il est interprété par Mark Chao (赵又廷) et l’actrice Yang Zishan (杨子姗), ce qui était leur deuxième collaboration après « So Young » (《致我们终将逝去的青春》) de Zhao Wei (赵薇) qui a battu des records d’audience en Chine en 2013.

 

« Till the End of the World » est sorti sur les écrans chinois en février 2018, mais, s’il a été primé à Hong Kong et à Taipei (au Golden Horse) pour ses qualités techniques (photo, effets sonores et visuels, etc.), il n’a pas fait, lui, des records au box-office.

 

Dans les sables du Xinjiang

 

Après avoir tourné un épisode d’un film collectif, « Look Up and See Joy » (《抬头见喜》), sorti en janvier 2023, Wu Youyin est allé en juin 2023 tourner dans le désert du Xinjiang pour réaliser « The Sand Murmurs » (《沙海之门》), littéralement « aux portes de la mer de sable », adapté d’une autre de ses romans.

 

 

The Sand Murmurs 《沙海之门》2025

 

 

Le film se passe en 1036, c’est-à-dire sous les Song, pendant l’ère Jingyou (景祐) du règne de l’empereur Renzong (仁宗). C’est l’apogée de la dynastie : le pacifisme de l’empereur entraîne un affaiblissement de la capacité militaire de l’empire alors que les Tanguts de la dynastie des Xia de l’Ouest (Xixia 西夏) sont aux portes. Justement, le film commence alors que le fort Mingsha (鸣沙堡), au bord du désert, est assiégé, et qu’un soldat, Zhang San (张三), réussit à s’enfuir avec ses économies. Une énorme tempête de sable anéantit la cavalerie Tangut, laissant un seul survivant, Li Si (李四), prince tangut dissimulant son identité. Le reste de l’histoire est un combat inégal entre le petit déserteur et l’ambitieux prince tangut, l’un cherchant à sauver sa peau et revenir chez lui cultiver sa terre, l’autre décidé à conquérir la voie stratégique du corridor du Hexi [1].

 

Le film a été tourné dans le décor sauvage et aride du désert autour de la passe de Yumen (Yumen Guan 玉门关), près de la partie la plus ancienne qui reste de la Grande Muraille, les vestiges de l’époque Han.

 

 

Lancement du tournage, devant la muraille des Han

 

 

Sorti en 2024, malgré les belles images du désert (qui en rappellent beaucoup d’autres) et malgré les interprètes, en tête desquels Deng Chao (邓超) dans le rôle de Zhang San, le film n’emporte guère l’adhésion.

 

The Sand Murmurs, trailer https://www.youtube.com/watch?v=IaCUnBtXhG8&t=73s

 

Entre temps, cependant, Wu Youyin a tourné un autre film qui sera resté dix ans dans les limbes de la censure, et qui est adapté d’un autre de ses romans.

 

Un fantôme du passé

 

Tourné en janvier 2013 et brièvement sorti au festival FIRST de Xining en juillet 2014, « Wandering Days » (《恋曲尘封》) n’est finalement sorti sur les écrans chinois qu’en juin 2025. Wu Youyin l’a adapté de son roman « L’amour est plus froid que la mort » (《爱比死更冷》), publié en 2006, et le film s’intitulait à l’origine Bái xiāng (《白相》), expression qui signifie « s’amuser » en dialecte shanghaïen.

 

 

Wandering Days 《恋曲尘封》2014/2025

 

 

L’histoire est celle d’une obsession : celle d’un jeune artiste hanté par le souvenir d’un amour fantasmé du temps où il était étudiant. Le film commence en 1993, alors que le jeune Xuan (), qui veut devenir peintre, vient de rater le gaokao (l’examen d’entrée à l’université). Avec un copain, il pénètre dans un vieux bâtiment abandonné dont on prétend qu’il est hanté. Au premier étage, ils trouvent une petite boîte cachée sous une plinthe et un journal intime écrit 18 ans plus tôt, en 1975, par une jeune fille dont la photo est sur la couverture, Lin Xuelan. La photo fascine Huang Xuan et il se met à en faire des dessins dont il orne les murs de l’appartement désert. Il en affiche un aussi à l’entrée de l’Institut des Beaux-arts en espérant le vendre. Or il est remarqué par une femme d’une trentaine d’années qui travaille là.

 

Sur ces entrefaites, alors que ses parents sont morts et qu’il vit avec ses grands-parents, Xuan se dispute avec son grand-père qui a une crise cardiaque et doit être hospitalisé. Xuan se retrouve avec une note de mille yuans à payer illico à l’hôpital. Pour tenter de gagner de l’argent, il s’installe devant l’Institut pour dessiner. La femme qui avait remarqué son dessin vient le voir et lui demande qui est la jeune fille qu’il dessine. Elle s’appelle Lan et  prétend être Lin Xuelan. Comme elle est peintre, elle offre à Xuan de lui donner des cours de peinture. Elle finit par occuper toute sa vie, et il tente malgré lui de recréer les scènes lues dans le journal intime.

 

On peut se demander pourquoi il aura fallu dix ans au film pour passer la censure, quelles scènes ont été supprimées, et pourquoi le producteur exécutif initial, Guan Hu (管虎), ne figure plus au générique. Il y a beaucoup de flou dans la narration, ce qui n’est pas plus mal, mais on peut regretter que les personnages ne soient pas plus étoffés et que le film se termine de manière aussi abrupte… Les fantômes n’ont sans doute pas meilleur cote en Chine aujourd’hui qu’hier.

 

Il reste un générique assez exceptionnel pour un film qui restera mineur, avec dans les rôles principaux :

Huang Xuan (黄轩) dans le rôle de Xuan,

(Huang Xuan dont on se souvient pour son rôle dans « Blind Massage » (Tuina 《推拿》) de Lou Ye)

Jiang Wenli (蒋雯丽) dans celui de Lan,

Ma Sichun (马思纯) [la nièce de Jiang Wenli] dans le rôle de la jeune Lin Xuelan.

 

 

Jiang Wenli et Huang Xuan

 

 

Wandering Days, trailer https://www.youtube.com/watch?v=LobpmhlPr4o

 

Un remake annoncé pour 2030…

 

Dans le cadre d’un projet visant à réaliser des remakes de vieux films en coopération avec la société Aimei Media (爱美影视), et sa fondatrice et directrice générale Li Yaping (李亚平), Wu Youyin a été choisi par le groupe des Studios de Changchun (长影集团) pour réaliser un remake du film de 1963 « Visitors on the Icy Mountain » (《冰山上的来客》), du réalisateur Zhao Xinshui (赵心水).

 

 

Visitors on the Icy Mountain, 1963

 

 

Loin d’être un chef-d’œuvre, le film est totalement tombé dans l’oubli, mais le remake s’inscrit dans un projet qui vient illustrer et renforcer une ligne politique actuelle visant à l‘affirmation nationaliste des marges frontalières, comme « The Sand Murmurs » en 2023.

 

 


 

[1] On notera que les Xixia sont très en vogue en Chine aujourd’hui, on (re)découvre cette dynastie qui a laissé une immense nécropole impériale au pied des monts Helan (贺兰山) près de Yinchuan, dans le Ningxia. De même, les dunes de Mingsha (鳴沙山) – les dunes « qui chantent » en référence à l’historien Sima Qian - sont devenues un site touristique très populaire aux portes de Dunhuang. Les agences de voyage incluent la visite des dunes dans celle des grottes de Mogao. On est là dans tout un contexte de redéfinition politique des « régions de l’ouest » (Xiyu 西域), terme  remontant aux Han qui désignaient ainsi les terres au-delà de la passe de Yumen (Yumen Guan 玉门关) – concept en lien avec celui de « Route de la soie ».

Après l’Antarctique, Wu Youyin a investi là une autre aire géopolitique qui fait partie de l’offensive actuelle du pouvoir chinois dont le modèle revendiqué est effectivement la dynastie des Han de l’Ouest, et en particulier l’empereur Han Wudi (汉武帝), le plus glorieux des empereurs de cette dynastie dont les 54 années de règne (156/87 avant J. C.) marquent l’apogée, avec une expansion territoriale inédite vers l’ouest.

 

 

     

 

 

 
     
     
     
     
     
     
     
     

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Qui sommes-nous ? - Objectifs et mode d’emploi - Contactez-nous - Liens

 

© ChineseMovies.com.fr. Tous droits réservés.

Conception et réalisation : ZHANG Xiaoqiu