|
Zhao
Wei 赵薇
Née en 1976
Présentation
par Brigitte
Duzan, 10 mai 2013, actualisé 24 juillet 2016
Actrice
renommée, Zhao Wei a commencé sa carrière sous les
auspices de la télévision, et connu une première
notoriété avec son rôle dans la série « Princess
Pearl » (《还珠格格》),
à la fin des années 1990. Avec ses trois consœurs
Xu
Jinglei (徐静蕾),
Zhang Ziyi (章子怡)
et Zhou Xun (周迅),
elle fait partie du quatuor d’actrices célébrées
comme « les quatre actrices dan » (四大花旦)
par analogie avec les rôles correspondants dans
l’opéra chinois (1).
Comme Xu
Jinglei précédemment, Zhao Wei est récemment passée
derrière la caméra en tant que réalisatrice. Sorti
le 26 avril 2013, son premier film, « So Young » (《致青春》),
a tout de suite battu des records au box office. …
Débuts
d’actrice à la télévision
Egalement
connue sous le nom de Vicki (ou Vicky) Zhao,
|
|

Zhao Wei |
Zhao Wei (赵薇)
est née le 12 mars 1976 à Wuhu (芜湖),
dans le sud-ouest de l’Anhui, dans une famille aisée. Sa
mère était enseignante, et elle a commencé par suivre la
même voie. Elle a fait des études dans une école normale, en
apprenant parallèlement la danse et le piano pendant
respectivement trois et six ans.
Actrice par hasard

Dans "L’ange
pénitentiaire" |
|
Rien ne la prédisposait à une carrière d’artiste, et encore
moins d’actrice : elle ne se sentait pas assez belle
pour cela. Mais, en 1993, l’arrivée à Wuhu d’une
équipe de cinéma venue tourner « A Soul Haunted by
Painting » (《画魂》)
de Huang Shuqin (黄蜀芹),
changea tout : Zhao Wei participa au tournage dans
un rôle secondaire, et décida de continuer.
En 1995,
elle abandonna son poste d’enseignante dans une
maternelle, quitta Wuhu et partit à Shanghai où elle
entra dans une nouvelle école de cinéma fondée par
le réalisateur
Xie Jin (谢晋).
Elle joua dans l’un de ses derniers films : « L’ange
pénitentiaire » (《女儿谷》), sorti en novembre 1995. Sur un scénario de Zhou Jianping (周建萍)
ensuite publié en roman, le film décrit la vie de
femmes en prison, et Zhao Wei interprète une
nouvelle venue, Ding Jing’er (丁静儿).
|
L’expérience fut
enrichissante, mais son interprétation ne lui sembla pas
satisfaisante. En 1996, pour ses vingt ans, elle passa le
concours d’entrée à l’Institut du cinéma de Pékin, fut reçue
haut la main et intégra l’Institut en septembre, pour trois
ans d’études dans la classe d’interprétation.
Séries télévisées
Pendant ce
temps, elle continua de jouer dans des séries
télévisées. Elle fut alors remarquée par la
romancière taïwanaise Chiung Yao (琼瑶),
qui cherchait l’actrice idéale pour interpréter le
rôle principal dans le feuilleton qui allait être
adapté de l’un de ses romans (2) : « Princess
Pearl » (《还珠格格》),
tellement célèbre qu’il
est souvent mentionné par les seules initiales de la
transcriptions pinyin de son titre : HZGG (Huanzhu
gege).
Dans les
deux premières parties, diffusées en
|
|

Dans le rôle de «
Petite hirondelle » dans « Princess Pearl » |
1997 et 1999, Zhao
Wei interprète le rôle de l’une des deux aventurières au
cœur de l’intrigue, « Petite hirondelle » (小燕子).
Le tournage fut ardu et éprouvant, mais le rôle lui valut
une foison de prix et la porta au pinacle. On lui offrit
ensuite une série de rôles dans des séries très populaires.
En 2000, elle joua
en particulier aux côtés de l’acteur et chanteur taïwanais
Nicky Wu (吴奇隆)
dans un feuilleton télévisé aux couleurs de comédie
romantique, « Treasure Venture » (《侠女闯天关》).
En 2001 encore, elle joua dans une autre adaptation
télévisée d’un roman de Chiung Yao, « Romance in the Rain »
(《烟雨濛濛》).
Mais elle
partit ensuite tourner quelques films à Hong Kong.
Détour par Hong
Kong

Le trio infernal de «
So Close »
(Zhao Wei à g.) |
|
En 2001,
elle joua ainsi, dans la comédie de Stephen Chow (周星驰)
« Shaolin Soccer » (《少林足球》),
le rôle secondaire d’une petite marchande pas très
jolie de petits pains à la vapeur, rôle bien peu
glamour qui tranchait avec ceux qu’elle avait
interprétés jusque là, mais qui montrait bien
l’étendue de son talent.
Elle joua
aussi, dans la comédie romantique de
Jeffrey Lau
(刘镇伟)
intitulée « Chinese Odyssey 2002 » (《天下无双》), le rôle de "Princess Phoenix", aux côtés de Tony Leung (梁朝伟),
Chang Chen (张震)
et Faye
Wong (王菲),
rôle qui marqua le début d’une longue amitié avec
cette actrice et valut à Zhao Wei le prix de la
meilleure actrice dans un second rôle aux 39èmes
Golden Horse Awards.
En 2002,
elle enchaîna avec un rôle dans un film de Corey
Yuen (元奎),
« So
Close » (《夕阳天使》),
dans lequel elle interprète, avec
Shu Qi (舒淇) and Karen Mok (莫文蔚),
un trio féminin explosif. |
Elle décida alors
d’abandonner la télévision et de se consacrer exclusivement
au cinéma.
Actrice de cinéma
après 2003
2003
représente à cet égard une année charnière : elle
apparaît dans quatre films.
2003 :
le tournant
Cette
année-là, après « My Dream Girl » (《炮制女朋友》)
de Yip Wai-man (叶伟民),
elle joue dans
« Warriors of Heaven and Earth » (《天地英雄》)
de
He Ping (何平),
et son rôle lui vaut le prix de la meilleure actrice
au 11ème Beijing Student Film Festival alors même
qu’elle n’a que 25 lignes de dialogue dans tout le
film. |
|

Dans "The Warriors of
Heaven and Earth" |

Dans “Jade Goddess of
Mercy” |
|
Elle joue
ensuite dans « Green Tea » (《绿茶》)
de Zhang Yuan (张元),
et dans « Jade Goddess of Mercy » (《玉观音》)
d’Ann
Hui (许鞍华), dans lequel elle interprète le rôle d’An Xin (安心),
aux côtés de Nicholas Tse, rôle qui lui valut en
2004 le "Golden Phoenix Award" de la Movie Academic
Society. Le film a une intrigue aux ressorts
infiniment complexes qui ne tiennent que grâce à
elle.
« When
Zhao and Tse exchange smoldering glances (and
occasional gunfire), one country, two systems never
looked so good
»,
comme commenta avec humour Time magazine (Asia
edition).
En 2005,
Zhao Wei décroche le prix de la meilleure
actrice au Festival du cinéma international de
Shanghai pour son rôle dans « A Time to Love » (《情人结》)
de
Huo Jianqi (霍建起),
|
un film fait sur
mesure pour la Saint Valentin chinoise qui fut un immense
succès au box office. Le
même
rôle lui en
fit gagner un autre l’année suivante au 8ème
Festival de Changchun.
“Without a
doubt, Vicki Zhao is the star of the film, and
demonstrates that she can carry a movie when
afforded the opportunity. She exhibits equal parts
subtlety and innocence, and is the main reason the
film works as well as it does.
Lu Yi [陆毅]
is average as the male lead, and pales in direct
comparison to Zhao when it comes to screen
presence,” commente Beyond Hollywood. |
|

Dans “A Time to Love” |
Bref retour à la
télévision

En Yao Mulan |
|
Elle
revient ensuite vers la télévision pour un de ses
rôles les plus populaires : celui de Yao Mulan
(姚木兰)
dans un remake d’une série produite par CCTV,
adaptée d’un roman de Lin Yutang (林语堂),
« Moment in Peking » (《京华烟云》).
Couvrant la période 1900-1938, le roman a été écrit
en anglais pour un lectorat américain, mais il est
pourtant fondé sur la pensée et la littérature
chinoises, et en particulier inspiré par « Le rêve
dans le pavillon rouge ». |
Yao Mulan est la
fille de l’une des trois riches familles du roman. Elle est
vive, intelligente et cultivée, s’intéresse aux os
oraculaires et à l’opéra, mais doit épouse le mari qu’on lui
a destiné, le fils d’une autre riche famille. ….. Le rôle a,
entre autres, valu à l’actrice d’être classée quatrième dans
la liste 2006 des cent personnes les plus célèbres de Chine
établie par Forbes.
Ce n’était qu’un
intermède.
Les succès de la
fin des années 2000
Après
« Moment in Peking », Zhao Wei apparaît dans « The
Postmodern Life of My Aunt » (《姨妈的后现代生活》)
d’Ann Hui (许鞍华),
dans le rôle de la fille de “la tante”,
interprétée par Siqin Gaowa (斯琴高娃).
Puis, en 2007, elle interprète un chauffeur de taxi
dans « The Longest Night in Shanghai » (《夜。上海》)
de
Zhang Yibai (张一白),
aux côtés de l’acteur japonais Masahiro Motoki et de
l’acteur taïwanais Dylan Kuo (郭品超).
In 2007,
dans le film historique de
John Woo
« Red
Cliff »/ « Les trois royaumes » (《赤壁》),
elle s’est vu confier
le
rôle de Sun Shangxiang (孙尚香),
la sœur cadette de Sun Ce (孙策)
et Sun Quan (孙权).
Mais c’est 2008 qui lui apporte l’un de ses rôles
les plus intéressants : celui de
Pei Rong
(佩蓉)
dans « Painted Skin » (《画皮》)
de
Gordon Chan (陈嘉上),
d’après Pu Songling. |
|

En Sun Shangxiang,
dans “Red Cliff” |
Début 2009, elle
est préférée à Zhang Ziyi et Michelle Yeoh pour interpréter
Hua Mulan dans le film de

En Hua Mulan |
|
Jingle Ma
(马楚成)
« Mulan »
(《花木兰》).
Pour ce rôle, elle obtient le prix de la meilleure
actrice des critiques de films au festival de
Shanghai, puis aux Hundred Flowers Awards et au
festival de Changchun.
En 2010,
elle est aux côtés de Donnie Yen dans « 14 Blades »
(《锦衣卫》)
de Daniel Lee, ce qui lui vaut son troisième prix
d’
« actrice favorite » du Beijing Student Film
Festival. |
2011-2012 : le
sommet de la vague
En 2011, elle joue
le rôle d’une mère seule dans « Love » (《爱》),
du réalisateur taïwanais
Doze Niu (钮承泽),
où elle retrouve
Shu Qi. Le film sort en 2012 pour la fête
chinoise de la Saint-Valentin, à Taiwan et sur le
continent, et bat tous les records du box office pour cette
période. La séquence en solo Zhao Wei est considérée comme
la scène la plus étonnante.
Surtout,
elle atteint son meilleur niveau d’interprétation
dans la suite de « Painted Skin », en 2012 :
« Painted Skin: The Resurrection »
(《画皮II》) de
Wu Ershan (乌尔善), avec les principaux interprètes du film de 2008, dont Zhao Wei en
princesse Jing et Zhou Xun (周迅)
en Xiaowei.
Derek
Elley fut parmi les nombreux critiques enthousiastes :
“Zhou, who since Suzhou River (1999) has
almost had the Mainland patent on sexually
ambiguous, seductive roles, dominates the movie, as
a |
|

Avec Zhou Xun dans
“Painted Skin2” |
demon who wants to be
human even if it means pain. But she gets a run for her
money from Zhao, who's developing much more screen gravitas
in her mid-30s and is better directed here than in her
previous female-warrior role in Jingle Ma's Mulan
(2009). Zhao's scenes with Zhou are much more emotionally
resonant than those with the weak-eyed Chen [Chen Kun
陈坤
], her putative romantic partner."
2012 : Passage
derrière la caméra

So Young |
|
En
septembre 2006, cependant, Zhao Wei a repris des
études. Elle est entrée dans la classe de mise en
scène de l’Institut du cinéma de Pékin, où elle a
étudié sous la direction de Tian Zhuangzhuang.
Elle en
est sortie le 15 juin 2012, mais elle avait commencé
le tournage d’un premier film en mars :
« So
Young » (《致我们终将逝去的青春》
ou《致青春》),
adapté d’un best-seller de la romancière à succès
Xin Yiwu (辛夷坞).
Il raconte la vie d’un groupe de lycéens au début
des années 1990, juste avant et juste après leur
examen de fin d’études.
Il est
produit par
Stanley
Kwan (关锦鹏), et le scénario est de Li Qiang (李樯),
le scénariste de
Gu Changwei
(顾长卫) pour « Le paon » (《孔雀》)
et « Lichun » (《立春》), et du prochain film d’Ann
Hui (许鞍华). |
Il est sorti en
Chine continentale le 26 avril 2013, c’est-à-dire pendant la
période des congés du 1er mai. Il a battu des
records au box office, engrangeant 45 millions de dollars en
cinq jours d’exploitation.
2016 : second film
En 2016, Zhao Wei a
poursuivi avec le même scénariste pour un second film : « No
Other Love » (《没有别的爱》),
dont le tournage a eu lieu à Dali en mars-avril.
Cependant, alors que le film était en postproduction, la
réalisatrice et les producteurs ont été soumis à de telles
pressions qu’ils ont dû
supprimer
du casting l’acteur taïwanais Leon Dai qui
tenait le rôle principal.
Comme le tournage
était terminé, c’est tout le film qui a ainsi été remis en
cause.
Notes
(1) Dans
l’opéra chinois,
les rôles de dan (旦)
sont des rôles féminins dont il existe six catégories principales, avec
chacune ses caractéristiques propres. Les huadan (花旦)
sont des jeunes filles vives et enjouées qui projettent une
image d’innocence, contrastant avec les guimen dan (闺门旦)
ou qingyi (青衣),
femmes mûres, réputées vertueuses.
(2) Née en 1938 à
Chengdu,
Chiung Yao est une romancière taïwanaise populaire,
spécialiste
de romans d’amour aux dialogues sirupeux qui ont été
fréquemment adaptés à la télévision ; « Princess Pearl » est
le plus célèbre.
|
|